Recettes de cuisine et de beauté de Manami Vol. 85

Tomates mondée en cocotte

岸本真奈美の健康レシピ第85回 湯むきトマトのココット

Tomates mondée en cocotte
tomates
cube de bouillon de légumes
céleri et tomates

Bonjour!
Cette fois je présente une recette de tomates mondées en cocotte  avec du miso, aliment  fermenté naturellement.
Au primtemps de cette année j'ai planté 4 tomates. Elles ont poussé rapidement et eu beaucoup de fruits pour en profiter jusqu'à septembre au moins chez nous. Mais malheureusement  la peau est dure donc je la monde pour faire de la soupe ou en cocotte.
 
Cette année en août les températures ne sont pas très élevées  et il y a beaucoup de jours agréables mais de temps en temps nous avons senti la fraîcheur tôt le matin et le soir.
Les légumes d'été comme la tomate et le concombre contiennent  des éléments pour refroidir le corps. Mais un plat chaud comme une cocotte convient  au temps comme cet été donc chez nous ce plat est servi souvent au petit déjeuner. J'utilise le miso en tant qu'assaisonnement .
Les aliments fermentés à base de soja comme miso et shoyu ont pour effets de chauffer le corps, purifier le sang, faciliter la digestion et prévenir des maladies liées au mode de vie.
 
○ Ingrédients  pour 2 personnes
170g de tomates
2 oeufs
50g d'oignon blanc
5cm de céleri
mix d'herbes séchées
 
1 cuillerée à café de miso
1 cuillerée à café de sirop d'agave
1 cuillerée à soupe de crème de soja
un peu de poivre
1 cuillerée à café d'huile d'olive
1 cuillerée à soupe de saké ou vin blanc
1/4 de cube de bouillon de légumes
 
1.Lavez-les tomates et faites une incision en forme de croix sur leur peau.
2. Mettez de l'eau dans une casserole et faites bouillir de l'eau. Ensuite plongez des tomates dans l'eau bouillante pendant 30 secondes environ.
3. Egoutez et épluchez la peau. Coupez les tomates en dés.
4.Hachez un oignon blanc et le céleri.
5.Versez de l'huile d'olive dans une casserole. Faites cuire (4) et ajoutez (3), du saké, mix d'herbes séchées, sirop d'agave et cube de bouillon de légumes. Continuez de faire cuire pendant 5 minutes environ.
6.Eteignez le feu et assaisonnez  avec du miso et poivre. Ajoutez la crème et mélangez-les.
7. Mettez (6) dans un plat à four et posez un oeuf. Chauffez le four à 200°c et laissez cuire jusqu'à ce que le blanc des oeufs blanchisse.
8. Sortez le plat du four. Parsemez du basilic ou vos herbes préférées selon votre goût.
 
※Vous pouvez mettre aussi des courgettes ou poivrons rouges. 
こんにちは!
今回のレシピは自然発酵の味噌を使った“湯むきトマトのココット”です。
今年の春に植え替えた4本のトマトの苗は、あっという間に伸び、たくさんの実を付け、9月末頃まで楽しめそうなのですが、残念なことに皮が硬かったため、湯むきトマトにして、スープやココットでいただいています。
8月は気温も低めで過ごしやすかったものの、朝晩は肌寒く感じる日もありました。
トマトやきゅうりなどの夏野菜は、体を冷やす成分が含まれているため、湯むきトマトのココットは気候的にも丁度よく、我が家では朝食によく登場しています。
 
調味料として味噌を使いますが、大豆を自然発酵させて作る味噌、醤油には、体を温め、血液を浄化させ、整腸作用を促進し、生活習慣病の予防にも役立つ薬効効果があります。
 
○湯むきトマトのココット 2人分 
トマト 170g 
卵 2個
オニオンブラン 50g
セロリ 5cm 
ドライハーブミックス 小さじ1/2
 
味噌  小さじ1
アガーヴシロップ 小さじ1
豆乳クリーム 大さじ2
コショウ 適量
オリーブオイル 小さじ1 
酒、または白ワイン 大さじ1
野菜だしのキューブ 1/4個
 
 
1 トマトは洗って十字に切れ目を入れる。
2 鍋に水を入れて沸騰させ、1を入れて30秒ほどゆでる。
3 2のお湯を切り、皮を向いて適当な大きさに切る。
4 オニオンブランとセロリは、みじん切りにする。
5 鍋にオリーブオイルを入れ、4を炒めてから3を加え、お酒、ドライハーブ、アガーヴシロップ、野菜のだしを加えて5分ほど煮込む。
6 5の火を止めて味噌、コショウで味を整え、クリームを入れて混ぜる。
7 耐熱容器に6を入れ、卵を入れて、200度に温めたオーブンで卵の表面が白くなるまで焼く。 
8 7をオーブンから出し、バジル等、好みのハーブをのせて、出来上がり。
 
*好みでズッキーニやパプリカなどを入れてもおいしいです。
 

ARTICLES RECENTS【最近の記事】

ARCHIVES【月別アーカイブ】

TAG 【タグクラウド】