Le groupe des artistes japonais NAC (Nihonjinkai-Artist-Club)

在仏日本人会アーティストクラブNAC

Vernissage de l'Exposition Spéciale Nouvel An du NAC
Mr.Takao Kawabe et Mr. Yoshio Honjoya, représentants de NAC
Toshio Ashiba, peintre
un membre explique son oeuvre au visiteur

L'exposition Spéciale Nouvel An du NAC (Nihonjinkai- Artist-Club) se déroule en ce moment à l'Espace culturel Bertin Poirée. NAC est un groupe d'artistes japonais qui appartenaient à l'Association Amicale des Ressortissants Japonais en France (Nihonjinkai) comme son nom l'indique.
Nous avons interviewé Mr Takao Kawabé, un des représentants de NAC sur son activité.
 
Bisou: Quand est-ce que NAC a été fondé?
Mr.Kawabé: En 1981 des dizaines d'artistes de Nihonjinkai l'ont fondé en tant que groupe amical. A cette époque-là nous partageions des informations sur des expositions et échangions nos opinions, la passion pour l'art et la fraternité constituaient la base de cette réunion.
 
Bisou: Combien de membres en ce moment?
Kawabé: Il y a soixante membres environ qui travaillent en des genres artistiques variés comme des peintres figuratifs et abstraits, oeuvres en trois dimensions, gravures, céramique, sculpture, etc.
 
Bisou: Quelles sont vos activités principales?
Kawabé: Au début de chaque année nous organisons une Exposition Spéciale Nouvel An du NAC à l'Espace culturel Bertin Poirée. Nous avons commencé d'abord avec de petites expositions au bureau de l'Association Amicale des Ressortissants Japonais en France et puis nous l'avons déplacé à l'endroit actuel depuis 10 ans. Un autre exposition qui se tenait tous les 5 ans à la Maison des Cultures du Japon est devenu la biennale et elle est une des meilleures ocasions de présenter nos oeuvres.
Nous nous réunissons tous les jeudi au nom de NAC café (réunion de jeudi) à laquelle n'importe qui peut assister. Nous parlons de toutes sortes de sujets et échangeons des opinions en buvant et grignotant et je crois que cette idée nourrit l'inspiration créative des membres. 
Bisou: Avez-vous des projets dans le futur?
Kawabé: Un groupe amical constitué des artistes qui ont de fortes personnalités aui perduredepuis si longtemps, pendant 35 ans, c'est quelquechose de rare et de formidable, n'est-ce pas?
J'espere que NAC va se developper en continuant d'organiser des expositions régulières en tant que nos axes d'activité en plus de participer occasionnelement aux expositions en région. 
 
Exposition Spéciale Nouvel An du NAC à l'Espace curuturel Bertin Poirée 
Jusqu'au 21 janvier 2017.
現在、エスパス・ベルタンポワレにて、新春特別展を開催中の、NAC(在仏日本人会アーティストクラブ)は、その名の通り、日本人会に所属するアーティストのグループだ。
NACの活動歴について、代表者の一人である、川辺孝雄さんにお話を伺った。
 
 
Bisou: NACの創立はいつ?どのような趣旨で始まったのですか?
 
川辺: 1981年、日本人会に所属するアーティスト仲間、十数名が集まって、親睦団体として発足しました。展覧会などの情報を共有したり、意見交換したり・・、芸術への熱情と人間的な友愛がその根底にありましたね。
 
 
Bisou: 現在は会員は何名くらいいらっしゃいますか?
 
川辺: 約60名程の会員を擁し、具象、抽象、立体、版画、陶芸、彫刻など、多岐に渡り活躍しております。
 
 
Bisou: NACの主な活動内容を教えていただけますか?
 
川辺: 毎年、新年早々に「新春特別展」をベルタンポワレ文化センターにて開催しています。当初は、日本人会の事務所で開催する小規模の展示会でしたが、会場をベルタンポワレ文化センターに移して10年を迎えました。また、日本文化会館展は、以前は5年ごとでしたが、現在はビエンナーレ(2年に1度開催する展示会のこと)になり、フランス在住アーテイストにとっては、最高の発表の場となっております。
それ以外にも毎月第一木曜日に誰でも参加出来るNACカフェ(木曜会)なる集まりを行っています。飲みながら、つまみながらの屈託のない会話、情報交換をすることが各会員の制作の糧になればと思っています。
 
 
Bisou: 今後の予定、抱負などありましたら。
 
川辺: 個性的な人間の多い、アーティストの団体が、35年間もの長きに渡り続いているということは、稀にみる素晴らしいことではないでしょうか?
これからも今までの展覧会を軸に、地方で開催される展覧会に参加しながら、活動を広げていきたいですね。
 
 
新年特別展は、エスパス・ベルタン・ポワレにて、1月21日まで。

ARTICLES RECENTS【最近の記事】

ARCHIVES【月別アーカイブ】

TAG 【タグクラウド】