<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Tokyo  Paris Culture du japon en français 日仏語でフランスと日本の情報発信サイト [Bisou japon]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.bisoujapon.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2010-06-04://10</id>
    <updated></updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.02</generator>

<entry>
    <title>Exposition de Korei Akiyama à Harajuku - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/exposition/exposition-korei-akiyama-harajuku.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.379</id>

    <published>2012-05-18T16:58:00Z</published>
    <updated>2012-05-18T17:04:50Z</updated>

    <summary>Exposition de Korei Akiyama à Harajuku 原宿にて、秋山光麗ギャラリー展</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	L&rsquo;exposition &ldquo;La Terre et les animaux. Calligraphies d&eacute;coratives de bonheur&rdquo;de Korei Akiyama a lieu &agrave; Harajuku. Elle expose environ quarante oeuvres, calligraphies d&eacute;coratives avec une touche d&#39;art moderne &agrave;　motifs de nature, dessins des animaux au pastel,etc.<br />
	Du 19 au 30 mai 2012.<br />
	&nbsp;<br />
	渋谷区神宮前６丁目１２-１５ １階<br />
	6-12-15 zingu-mae syibuya-ku Tokyo<br />
	11-19h<br />
	dimanche 日曜16h30-19h<br />
	lundi月曜14-19h</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	原宿にて、秋山光麗ギャラリー展&ldquo;地球＆動物の幸せインテリア書&rdquo;を開催。自然をモチーフにしたモダンアートな書、動物達の可愛らしいパステルアートなど約４０点を展示する。<br />
	５月19～30日。</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Exposition «Yôkoso* Paris 8e ! Kojiro Akagi»  - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/exposition/exposition-yokoso-paris-kojiro-akagi.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.378</id>

    <published>2012-05-16T12:02:26Z</published>
    <updated>2012-05-16T12:16:22Z</updated>

    <summary>Exposition «Yôkoso* Paris 8e ! Kojiro Akagi» 　赤木曠児郎展　</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	L&rsquo;exposition pr&eacute;sent&eacute;e &agrave; la Mairie du 8e r&eacute;unit pr&egrave;s de 50 pi&egrave;ces de Kojiro AKAGI,artiste japonais enti&egrave;rement consacr&eacute;es &agrave; l&rsquo;arrondissement.<br />
	Du 16 mai au 1er Juin 2012.</p>
<p>
	Salle d&rsquo;exposition de la Mairie du 8&egrave;me<br />
	パリ8区市役所展示室<br />
	3, rue de Lisbonne, 75008 Paris</p>
<p>
	lundi -vendredi 月－金曜<br />
	12h-18h<br />
	jeudi 　木曜<br />
	12-19h<br />
	samedi 土曜<br />
	9- 12h</p>
<p>
	Entr&eacute;e libre<br />
	入場無料<br />
	&nbsp;</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	パリ在住画家、赤木曠児郎の個展。パリ8区にある建築物を描いた作品、50点余を展示する。<br />
	５月１６日〜６月１日。</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Biennale de l&apos;estampe en Val de Loing - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/evenement/biennale-lestampe-val-de-loing.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.377</id>

    <published>2012-05-10T20:10:13Z</published>
    <updated>2012-05-10T20:30:51Z</updated>

    <summary>Biennale de l&apos;estampe en Val de Loing ヴァル・ド・ロワン市にて、版画ビエンナーレ
</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="événement" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	La 4 &egrave;me biennale de l&rsquo;estampe en Val de Loing, Estamp&rsquo;art 77 qui sera consacr&eacute; &agrave; l&rsquo;estampe japonaise se tiendra en l&rsquo;abbaye de Cercanceaux. L&rsquo;hommage sera rendu au peintre et graveur Kiyoshi Hasegawa et 28 artistes japonais de notre temps seront invit&eacute;s.<br />
	Du 12 mai au 3 juin.</p>
<p>
	Conf&eacute;rences<br />
	mercredi 23 mai &agrave; 20h00<br />
	&quot;La vie et l&#39;&oelig;uvre de Kiyoshi Hasegawa&quot; par Yves Dodeman <br />
	mercredi 30 mai &agrave; 20h00<br />
	&quot;L&#39;estampe traditionnelle japonaise&quot; par Bettina Vannier （<a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/art-traditional-artisanal/artmemo.html">ArtMemo</a>）</p>
<p>
	Abbaye de Cercanceaux<br />
	Rue Antoine H&eacute;ro&euml;t 77460 Souppes-sur Loing</p>
<p>
	Samedi, dimanche, jours f&eacute;ri&eacute;s<br />
	土・日・祝日<br />
	11-19h<br />
	semaine 月・水－金<br />
	13-19h<br />
	ferm&eacute; le mardi 火曜休</p>
<p>
	<a href="http://art7.celeonet.fr/">http://art7.celeonet.fr/</a></p>
<p>
	（Photo ： &ldquo;Le temps&rdquo; de Kiyoshi Hasegawa）</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	ヴァル・ド・ロワン市のセルカンソー大修道院を会場に、日本の版画を紹介する、第４回版画ビヴィエンナーレ&ldquo;版画芸術&rdquo;展が開催される。同展は画家で版画家の長谷川潔氏へのオマージュ展であり、また28人の現代日本版画家が招待される。<br />
	5/12-6/3。</p>
<p>
	講演会<br />
	5/23（水）20時～<br />
	『長谷川潔の生涯とその作品』<br />
	イヴ・ドードマン<br />
	5/30（水）20時～<br />
	『日本の伝統的浮世絵』&nbsp;<br />
	ベッティナ・ヴァニエ（<a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/art-traditional-artisanal/artmemo.html">ArtMemo</a>）</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Tour en bus&quot;beauté et santé&quot;avec Dr.Mana - annonce【プチアノンス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/annonce/beaute-sante/tour-en-busbeaute-et-santeavec-drmana.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/annonce//14.376</id>

    <published>2012-05-04T19:57:10Z</published>
    <updated>2012-05-04T20:12:16Z</updated>

    <summary>Tour en bus&quot;beauté et santé&quot;avec Dr.Mana 岩本麻奈先生と行く、美と健康バスツアー</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Beauté &amp; Santé 【美容・健康】" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/annonce/">
        <![CDATA[<p>
	奇跡の野菜をいただきながら山下さんの自然哲学から美を学ぶ★<br />
	&nbsp;</p>
<p>
	ナビゲータ：Dr.MANAこと岩本麻奈</p>
<p>
	開催日：7月1日(日）　パリ市内から専用バスにて出発<br />
	参加費用：大人95ユ－ロ　子供(11歳以下）70ユ－ロ<br />
	お申込締切：6月10日<br />
	ツア－担当　土屋 <br />
	メールアドレス:sales@jalpak.fr<br />
	電話番号:01-44-55-15-82<br />
	&nbsp;</p>
<p>
	山下農園で、今や三つ星レストランでもなかなか口にすることのできない美味しい野菜料理を思いっきり味わえます。</p>
<p>
	山下さんの自然哲学には美と健康のヒントがもりもり〜！<br />
	光栄にも私、岩本麻奈がナビゲータ役をさせて頂きます。<br />
	夏の心地良い一日をご一緒して、即効&rdquo;キレイ&rdquo;で&rdquo;幸せ&rdquo;になりましょう☆</p>
<p>
	詳細・お問合わせ<br />
	<a href="http://www.jalpak.fr/bk.htm">http://www.jalpak.fr/bk.htm</a></p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Expo-vente de Korei Akiyama, calligraphe, artiste du dessin au pastel au Jardin d&apos;Acclimatation  - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/bisou/expo-vente-korei-akiyama-jardin-dacclimatation.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.375</id>

    <published>2012-05-04T19:04:27Z</published>
    <updated>2012-05-04T19:36:05Z</updated>

    <summary>Expo-vente de Korei Akiyama, calligraphe, artiste du dessin au pastel au Jardin d&apos;Acclimatation アクリマタッション公園にて、書家でパステル・アーティストの秋山光麗個展</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Bisou" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	5 au mardi 8 mai&nbsp; BisouJapon organise l&rsquo;expo-vente et l&rsquo;atelier de Korei Akiyama, calligraphe, artiste du dessin au pastel dans son stand au Jardin Japonais au jardin d&rsquo;Acclimatation.<br />
	&nbsp;</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	アクリマタッション公園の&ldquo;春祭り&rdquo;会場にて、５月5日から8日にかけて、ビズ・ジャポンブースでは、書家でパステル・アーティストの秋山光麗の作品を展示販売し、ワークショップを行う。<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Exposition de ITO Misayo - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/exposition/exposition-de-ito-misayo.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.374</id>

    <published>2012-05-01T07:58:48Z</published>
    <updated>2012-05-01T08:06:31Z</updated>

    <summary>Exposition de ITO Misayo　伊東美砂代、パリ個展</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	La galerie Hayasaki organise l&#39;exposition de　ITO Misayo　&ldquo;Les For&ecirc;ts de H&ecirc;tres, la m&eacute;lodie de la vie&rdquo;<br />
	Du 1 mai au 6 mai 2012</p>
<p>
	Vernissage Jeudi 3 mai&nbsp; A partir de 18h00</p>
<p>
	Mer-Ven 火-金14-19h<br />
	Sam-Dim 土・日14-18h<br />
	Ferm&eacute; lundi et mardi月・火定休</p>
<p>
	Galerie HAYASAKI<br />
	VILLAGE SAINT PAUL<br />
	12-14 rue des Jardins Saint Paul<br />
	75004 PARIS<br />
	Tel : 01 42 71 10 29<br />
	<a href="http://www.hayasaki.fr">www.hayasaki.fr</a></p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	ギャラリーハヤサキにて、伊東美砂代画伯のパリ個展が開催される。日本の大自然、ブナの森を描き続ける、伊藤画伯の作品に流れるメロディを感じたい。<br />
	5月1－6日</p>
<p>
	ヴェルニサージュ　5月3日18時より。<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Recettes de cuisine et de beauté de Manami Vol. 21  - Dossier Spécial【特集記事】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/special/recettes-cuisine-de-manami-vol-21.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/special//15.373</id>

    <published>2012-04-30T19:41:20Z</published>
    <updated>2012-04-30T20:26:46Z</updated>

    <summary>Recettes de cuisine et de beauté de Manami Vol. 21 Donburi de thon trempé dans le shoyu sur le riz　岸本真奈美の健康レシピ第21回 マグロのしょう油づけ丼</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
    <category term="recettedecuisine" label="recette de cuisine" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/special/">
        <![CDATA[<p>
	Bonjour ! Cette fois je pr&eacute;sente une recette avec du thon tremp&eacute; dans le shoyu parce que bient&ocirc;t ce sera la meilleure saison pour le thon.<br />
	C&rsquo;est une recette qui est facile &agrave; faire, nourrissante,copieuse et pauvre en calorie. Puisque le shoyu et le sake ont tous les deux un effet st&eacute;rilisant cela se conserve 3 jours environ dans le frigo.&nbsp; Chez nous c&rsquo;est la recette qui nous sauve quand je suis trop occup&eacute;e et ai peu de temps pour cuisiner.<br />
	Le thon est riche en vitamine D qui pr&eacute;vient l&rsquo;ath&eacute;roscl&eacute;rose et l&#39;ost&eacute;oporose en favorisant l&#39;assimilation du calcium. Il contient aussi de la vitamine E et du fer qui sont efficaces pour pr&eacute;venir le vieillissement et l&rsquo;an&eacute;mie.<br />
	Je vous donne quelques conseils pour choisir le bon thon.</p>
<p>
	Au Japon on peut acheter&ldquo;le thon pour sashimi&rdquo;, c&rsquo;est dire sans peau et tr&egrave;s frais&nbsp; mais en France on trouve souvent le tranche de thon avec la peau en plus il n&rsquo;est pas assez frais pour manger cru. Choissez le thon rouge vif et demandez au poissonnier si on peut le manger cru.</p>
<p>
	<span style="background-color: #ee82ee">○Donburi de thon tremp&eacute; dans le shoyu sur le riz<br />
	Ingr&eacute;dients pour 2 personnes</span></p>
<p>
	Thon (tranche ) 160g<br />
	Sake et shoyu&nbsp; 3 cuiller&eacute;es &agrave; soupe de chaque<br />
	3 verres de riz<br />
	Un peu de s&eacute;same blanc<br />
	1 feuille de yaki nori<br />
	2 1/2 cuiller&eacute;es &agrave; soupe de vinaigre balsamique blanc</p>
<p>
	1.Mettez du sake et du shoyu dans un r&eacute;cipient et trempez le thon en tranches de 1cm et laissez-le une demie- journ&eacute;e &agrave; une journ&eacute;e au frigo.<br />
	2.Lavez du riz 2 ou 3 fois jusqu&#39;&agrave; ce que l&#39;eau devienne assez claire. Trempez du riz dans l&rsquo;eau de 10% de plus que la quantit&eacute; du riz et laissez-le pendant 15 minutes environ.<br />
	3.Mettez le dans une casserole et chauffez-le. D&egrave;s qu&rsquo;il bout baissez le feu et mettez un couvercle , ensuite laissez cuire 15-20 minutes. Apr&egrave;s avoir &eacute;teind le feu laissez-le&nbsp; reposer encore 15 minutes.<br />
	4.D&eacute;chirez le nori avec la main(faites-le dans un sac plastique).<br />
	5.Ajoutez du s&eacute;same blanc et du vinaigre balsamique blanc au riz ensuite m&eacute;langez bien sans &eacute;craser le riz.<br />
	6.Mettez-le dans un donburi (grand bol) et posez le thon dessus ensuite parsemez de yakinori.</p>
<p>
	※Vous pouvez ajouter aussi le saumon pour Ni-shoku-don (Donburi 2 couleurs) plus l&rsquo;avocat pour San-shoku-don (Donburi 3 couleurs).<br />
	※Si le yakinori est mou vous pouvez le r&ocirc;tir des deux c&ocirc;t&eacute;s &agrave; petit feu. Il sent bon et il redevient facile &agrave; d&eacute;chirer.<br />
	&nbsp;</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	こんにちは！</p>
<p>
	今回はこれから旬になるマグロのしょう油づけを使ったレシピです。<br />
	簡単にでき、栄養もボリュームもあって低カロリー.<br />
	しょう油と酒の殺菌効果もあって3日間程の冷蔵庫保存が可能なので、我が家では、忙しくて料理する時間がない時などのお助けレシピとして大活躍です。<br />
	マグロには動脈硬化予防やカルシウムの吸収を助け骨租しょう症予防に有効なビタミンＤが豊富に含まれています。また、ビタミンＥや鉄分も含まれ、肌の老化を防ぐ働きもあり、貧血予防にも有効と言われています。</p>
<p>
	マグロは、日本では刺身用として販売されているので、皮が取り除かれていて、鮮度がいいのですが、フランスでは皮がついたままの輪切りの切り身だったり、また、生食するには時間が経ち過ぎた物も中にはあります。色鮮やかな赤色の物を選び、生食しても大丈夫かどうかを店の人に確認しましょう。</p>
<p>
	<span style="background-color: #ee82ee">○まぐろのしょう油づけ丼（2人分）<br />
	</span>材料<br />
	まぐろ（フィレ）　１６０ｇ<br />
	酒、しょうゆ各　大さじ３<br />
	米　３合　<br />
	白ゴマ　適量<br />
	焼きのり　1枚<br />
	白バルサミコ酢　大さじ２と１／２</p>
<p>
	<br />
	１．保存容器に酒としょう油を入れ、１ｃｍ幅に切ったまぐろを漬け、半日から一晩冷蔵庫で保存する。<br />
	２．米を研ぎ、とぎ汁が濁らなくなるまで２-３回洗い米の量の10％増しの水を入れ15分程おく。<br />
	３．２を鍋に入れ火にかけ、沸騰したら弱火にして蓋をし、15-20分炊き、さらに15分蒸らす。<br />
	４．海苔は乾いた手でもみ崩しておく。（袋の中などですると、散らからず便利）<br />
	５．３に白バルサミコと白ゴマをかけて米粒を潰さないように混ぜる。<br />
	６．どんぶりに3を盛り、１を並べてもみ海苔をかけて、できあがり。好みでわさびを付けていただきます。</p>
<p>
	※まぐろ以外に、サーモンも同じように漬けて2色丼、アボガドを加えて３色丼もどうぞ！<br />
	※湿気てしまった焼きのりは一度弱火で両面を炙ると香りも良く、もみ海苔も簡単にできます。<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Expo-vente des estampes japonaises au Jardin d&apos;Acclimatation  - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/bisou/expo-vente-estampes-japonaises-jardin-dacclimatation.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.372</id>

    <published>2012-04-27T20:02:30Z</published>
    <updated>2012-04-30T19:48:17Z</updated>

    <summary>Expo-vente des estampes japonaises au Jardin d&apos;Acclimatation  アクリマタッション公園にて、浮世絵の展示販売
</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Bisou" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	Ｄu samedi 28 avril au vendredi 4 mai BisouJapon organise l&rsquo;Expo-vente&nbsp; des estampes des objets avec des pi&egrave;ces de tissus de kimono.<br />
	&nbsp;</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	4月28日（土）から 5月04日（金）にかけて、ビズ・ジャポンブースでは、浮世絵および着物生地を使った和小物などの展示販売を行う。<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>site de recherche de correspondant(es) / ami(es) japonais(es) - annonce【プチアノンス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/annonce/recherche/site-recherche-correspondantes-amies-japonaises.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/annonce//14.371</id>

    <published>2012-04-26T21:11:27Z</published>
    <updated>2012-04-26T21:22:20Z</updated>

    <summary>site de recherche de correspondant(es) / ami(es) japonais(es)　日本に興味のあるフランス人の友達やメル友を見つけるサイト</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Recherche【探しています】" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/annonce/">
        <![CDATA[<p>
	M0shi-M0shi.com est un site de recherche de correspondant(es) / ami(es) japonais(es) totalement gratuit ! Une simple inscription est requise et par la suite vous pourrez soumettre votre annonce et r&eacute;pondre aux annonces du site.</p>
<p>
	Une partie &quot;blog&quot; est &eacute;galement pr&eacute;sente, traitant d&#39;article sur le Japon (voyage, culture, ...), ainsi que des recettes de cuisines japonaise !</p>
<p>
	Une page est d&eacute;di&eacute; au soutien au Tohoku, sur laquelle vous pouvez laisser un message et/ou une illustration en soutiens aux victimes du Tsunami.</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	M0shi-M0shi.comで日本に興味のあるフランス人の友達やメル友を見つけよう！<br />
	フランス人の友達をみつけて日仏交流しませんか？登録料無料！<br />
	さらにM0shi-M0shi.comでは日本に関する記事やレシピを掲載中(一部日本語訳あり)！<br />
	また東北震災応援ページでは被災者の方々に送るメッセージをお待ちしております。<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>150 films pour le 15e anniversaire de la MCJP - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/evenement/150-films-15e-anniversaire-mcjp.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.370</id>

    <published>2012-04-25T20:40:19Z</published>
    <updated>2012-04-25T21:01:21Z</updated>

    <summary>150 films pour le 15e anniversaire de la MCJP パリ日本文化会館にて開館15周年記念、日本映画150作品上映会</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="événement" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	Programmation cin&eacute;ma &quot;sp&eacute;cial 15e anniversaire&quot;　PAYSAGES DU CINEMA JAPONAIS　150 films aura lieu du 2 mai au 22 d&eacute;cembre 2012 &agrave; la Maison de la culture du Japon &agrave; Paris</p>
<p>
	Premi&egrave;re partie : du 2 mai au 28 juillet<br />
	Seconde partie : du 4 septembre au 22 d&eacute;cembre</p>
<p>
	Photo ：&ldquo;Les enfants d&rsquo;Hiroshima&rdquo; de Kaneto Shind&ocirc; <br />
	&copy; 1952 KINDAI EIGA KYOKAI All Rights Reserved.</p>
<p>
	MCJPパリ日本文化会館<br />
	101 bis, quai Branly 75015 Paris<br />
	<a href="http://www.mcjp.fr">www.mcjp.fr</a></p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	パリ日本文化会館では、5月2日から12月22日にわたり、開館15周年特別企画として、「映画がとらえた日本」をテーマに150本の作品を上映する。</p>
<p>
	第一部&nbsp;5月2日-7月28日<br />
	第二部&nbsp;9月4日－12月22日</p>
<p>
	写真：　新藤 兼人『原爆の子』<br />
	&copy; 1952 KINDAI EIGA KYOKAI All Rights Reserved.<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Expo-vente de Lolita et Kawaii Gâteau factice au Jardin d&apos;Acclimatation  - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/bisou/expo-vente-lolita-kawaii-gateau-factice-jardin-dacclimatation.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.369</id>

    <published>2012-04-19T17:08:57Z</published>
    <updated>2012-04-19T17:23:01Z</updated>

    <summary>Expo-vente de Lolita et Kawaii Gâteau factice au Jardin d&apos;Acclimatation アクリマタッション公園のビズ・ジャポンブースで、ロリータ＆フェイクスイーツ展示販売</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Bisou" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	Expo-vente de Lolita et Kawaii G&acirc;teau factice au Jardin d&#39;Acclimatation <br />
	Du 21 au 27 avril BisouJapon organise l&rsquo;expo-vente et l&rsquo;atelier de Lolita et Kawaii G&acirc;teau factice dans son stand au Jardin Japonais au jardin d&rsquo;Acclimatation.</p>
<p>
	<a href="http://www.bisoujapon.com/special/lolita-kawaii-gateau-factice-jardin-dacclimatation.html">http://www.bisoujapon.com/special/lolita-kawaii-gateau-factice-jardin-dacclimatation.html</a></p>
<p>
	(Photo oeuvre de Naoko Tokumaru)</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	アクリマタッション公園の&ldquo;春祭り&rdquo;会場にて、４月21日から27日にかけて、ビズ・ジャポンブースでは、ロリータグッズ＆フェイクスイーツ展示販売とワークショップを行う。</p>
<p>
	<a href="http://www.bisoujapon.com/special/lolita-kawaii-gateau-factice-jardin-dacclimatation.html">http://www.bisoujapon.com/special/lolita-kawaii-gateau-factice-jardin-dacclimatation.html</a></p>
<p>
	(写真　徳丸奈保子作品)</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>CONCERT VIOLON ET PIANO Dimanche 6 mai - annonce【プチアノンス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/annonce/divers/concert-violon-piano-6-mai.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/annonce//14.368</id>

    <published>2012-04-18T17:42:28Z</published>
    <updated>2012-04-18T20:28:37Z</updated>

    <summary>CONCERT VIOLON ET PIANO Dimanche 6 mai 5月6日(日曜)　ヴァイオリンとピアノのコンサート</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Divers【その他】" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/annonce/">
        <![CDATA[<p>
	LE 6 MAI 2012 A 16H</p>
<p>
	<br />
	CATHEDRALE AMERICAINE&nbsp; <br />
	23 AVENUE GEORGE V 8E PARIS</p>
<p>
	<br />
	VIOLON　<br />
	PRISCILLE LACHAT-SARRETE&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>
	PIANO<br />
	MASAE GIMBAYASHI-BARBOTTE&nbsp;&nbsp;</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	BEETHOVEN/ SONATE <br />
	&quot;LE PRINTEMPS&quot; <br />
	FAURE/ SONATE POUR VIOLON ET PIANO</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	LIBRE PARTICIPATION AUX FRAIS<br />
	&nbsp;</p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Exposition &quot;Kanaria Ⅱ&quot; de Kira Imai, Uran et HIROKO - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/exposition/exposition-kanaria-kira-imai-iran-et-hiroko.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.367</id>

    <published>2012-04-16T21:20:21Z</published>
    <updated>2012-04-16T21:32:12Z</updated>

    <summary>Exposition &quot;Kanaria Ⅱ&quot; de Kira Imai, Uran et HIROKO 「カナリア展Ⅱ」今井キラ + 雨蘭 + HIROKO三人展</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	Exposition des illustrations de Kira Imai et les poup&eacute;es Blythe customis&eacute;es par Uran ＋Hiroko.<br />
	Du samedi 28 avril au vendredi 18 mai</p>
<p>
	LeLe Junie Moon<br />
	Shinjuku Marui One<br />
	新宿マルイワン4F<br />
	Shinjuku-ku Shijuku3-1-20<br />
	新宿区新宿3-1-20 <br />
	TEL 03 33557670<br />
	11-21h(dimanche,jour f&eacute;ri&eacute; 日・祝日11-23h)</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	イラストレーター今井キラが描く絵と、雨蘭+HIROKO制作によるカスタムブライスの展覧会。<br />
	4/28（土）－5/18（金）<br />
	&nbsp;</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Expo-vente　Ecologie Japonaise au stand de BisouJapon au jardin d&apos;Acclimatation - A la Une【トピックス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/laune/exposition/expo-venteecologie-japonaise-stand-bisoujapon-jardin-dacclimatation.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/laune//13.366</id>

    <published>2012-04-13T09:00:34Z</published>
    <updated>2012-04-20T04:30:44Z</updated>

    <summary>Expo-vente　Ecologie Japonaise au stand de BisouJapon au jardin d&apos;Acclimatation アクリマタッション公園のビズ・ジャポンブースで、エコロジー展示販売会</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Bisou" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Exposition" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/laune/">
        <![CDATA[<p>
	Du 14 au 20 avril BisouJapon organise l&rsquo;expo-vente des membres de<a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/bien-etre-beaute-sante/japan-candle-handcraft-association.html"> Japan candle Handcraft </a>association et <a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/art-traditional-artisanal/japan-washizokei-institute.html">Japan Washizokei Institute </a>dans son stand au Jardin Japonais au jardin d&rsquo;Acclimatation.</p>
<p>
	（Photo oeuvre de Sakiko Uchida)</p>
]]>
        <![CDATA[<p>
	アクリマタッション公園で行われている&ldquo;春祭り&rdquo;会場にて、４月14日から20日にかけて、ビズ・ジャポンブースでは、<a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/bien-etre-beaute-sante/japan-candle-handcraft-association.html">日本キャンドル・ハンドクラフト協会</a>と<a href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/art-traditional-artisanal/japan-washizokei-institute.html">日本和紙造形研究所</a>のメンバーによる作品の展示販売が行われる。</p>
<p>
	（写真は内田左起子の作品）</p>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Japan Washizokei Institute【日本和紙造形研究所】 - Bonne adresse【おすすめアドレス】</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/art-traditional-artisanal/japan-washizokei-institute.html" />
    <id>tag:www.bisoujapon.com,2012:/bonne_adresse//11.365</id>

    <published>2012-04-13T07:19:29Z</published>
    <updated>2012-05-01T05:08:40Z</updated>

    <summary>Washi Zokei, Art nouveau fait avec du tissus végétal 植物の繊維を素材とする新しいアート&quot;和紙造形&quot;</summary>
    <author>
        <name>egusa</name>
        
    </author>
    
        <category term="Art traditional, artisanal （伝統工芸＆職人技）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.bisoujapon.com/bonne_adresse/">
        <![CDATA[<p>Washi Zokei signifie art plastique du papier japonais . La fibre de la plante Kouzo, est le matériau de Washi avec lequelle on réalise des objets d'art variés grâce à sa flexibilité et sa solidité.  Après  la coloration de la fibre on fait la confection du papier. On peut peindre dessus ou fabriquer des objets en trois dimentions et l'utiliser comme de l' argile. <br />
Japan Washizokei Institute exerce les activités dont le but est de propager cet art nouveau Washi Zokei.<br />
 <br />
Il participera à l'événement Le Jardin Japonais au Jardin d'Acclimatation au stand de BisouJapon du 14 au 20 avril 2012. Il présentera les oeuvres de 17 membres.</p>]]>
        <![CDATA[<p>和紙の原料、楮（こうぞ）という植物の繊維は、柔軟でありながら、強固なため、幅広い芸術表現に適した素材だ。楮の繊維を染色し、型に漉 き込んで紙を作り、そこに絵を描くことができ、また紙粘土のように立体を成型することもできる。<br />
日本和紙造形研究所は、新しいアート"和紙造形"の普及を目的にした様々な活動を行う。</p>

<p>アクリマタシオン公園で行われるイベント"春祭り"で、2012年４月14-20日にビズ・ジャポンブースで会員17名の作品を展示する。</p>]]>
    </content>
</entry>

</feed>

