Shihomi Suda 須田志保美

Designer

デザイナー

écharpe et sac
gamaguchi et accessoires
écharpe et sac gamaguchi

Après avoir travaillé en tant que designer de vêtements et accessoires en 2014 elle a commencé sa création originale.
Elle a développé sa création de sacs et accessoires de vêtements surtout les sacs Gamaguchi (littéralement "bouche de grenouille) dont elle a appris la technique de base pour fabriquer la fermeture Gamaguchi par un artisan à Kyoto.
En 2016 elle a monté une nouvelle marque "Le musubi" qui représente l'âme du Japon pour montrer la sollicitude et la sensibilité à la couleur des japonaises au monde.
"Le musubi", nom de marque est composé par "Le "article français et "musubi"mot japonais qui signifie nœud. Il suggère non seulement de nouer des cordons et aussi nouer des relations d'amitié. Elle tient à réaliser des sacs dont les jolies silhouettes de rubans qui font des nœuds.
Sa devise est de rendre heureux des gens qui portent la création "Le musubi"et aussi ceux qui les regardent.

Elle a participé au marché des créateurs japonais à Festival UN MONDE DES CULTURES à Saint-Gratien, ville de banlieue parisienne du 10 au 14 juin 2014.
Elle a participé à l'expo-vente Idées Japon à Paris en décembre 2015 et elle y aussi participera en 2016.

instagram
https://instagram.com/shihomi_de_ribbon/
home page
https://shihomi-de-ribbon.amebaownd.com
blog
http://ameblo.jp/cinq-petales/

アパレルと服飾雑貨の企業デザイナーを経て、2014年より独自のクリエーション活動を開始した。
京都のがま口職人から学んだがま口バッグを中心にバッグと服飾雑貨を展開している。
2016年、日本の心をより意識したブランド「る・むすび」を立ち上げる。日本人の繊細な心使い、色彩感覚を世界に向けて発信。
ブランド名の「る・むすび」、フランス語の冠詞「le」と日本語の「結び」を組み合わせた造語だ。
結びとは、ひも状の物を結ぶだけでなく、人と人との縁を結ぶ意味もある。また、結ぶリボンのシルエットには形としてのこだわりも持っている。
「る・むすび」を持つ人、見る人がワクワク幸せな気分になること。それをクリエーションのモットーにしている。

2014年6月10日~14日にパリ郊外、サン・グラシャン市で行われるフェスティバル"アン・モンド・デ・キュルチュール"の日本人クリエーター・マルシェに出展。
2015年12月、パリで行われた展示販売会イデ・ジャポンに出展し、2016年も出展予定。


Shihomi Suda 須田志保美

ARTISTS

  • HABUJUN

    créatrice d'Amigurumi あみぐるみクリエーター


  • Orie Nojima 野島織絵

    décoratrice sur porcelaine ポーセリングアーティスト


  • LYUMME

    Designer デザイナー


  • Miho Ogasahara 小笠原実穂

    thérapeute du drainage lymphatique, artiste calligraphe リンパドレナージュ・セラピスト、カリグラフィアーティスト


  • Chiharu Hirooka 広岡ちはる

    artiste encadreur et cartonnage フランス額装&カルトナージュ作家


  • Mami Togo 東郷 真美

    créatrice des accessoires アクセサリー・デザイナー


  • Sanae Nishi 西紗苗

    designer et représentante de Naeclose, décoratrice naecloseデザイナー・代表、装飾家


  • Miyuki Gignoux ジニュー美由紀

    créatrice d'Origami miniature ミニチュア折り紙クリエーター


  • ITO to HALI 糸と針

    Créatrice de costumes, accessoires, artiste floral, brodeuse, illustratrice 衣装・アクセサリー作家、アートフラワー作家、刺繍職人、イラストレーター


  • fufufu fuku

    créatrices de mode de tissages à la main 手織服クリエーター