Miyuki Gignoux ジニュー美由紀

créatrice d'Origami miniature

ミニチュア折り紙クリエーター

Origami miniature dans des petites bouteilles
Taille du papier pour réaliser une grue est de 8 mm carré
Des univers miniatures dans de petites bouteilles

Elle est née à Sasebo, préfecture de Nagasaki. Après avoir travaillé chez un fabricant d'appareils de communication, elle est venue à Paris en 2011 avec son mari français qu'elle a rencontré à Fukuoka.

Depuis l'âge de trois ans, elle adore les origamis miniatures. Quand elle était petite, elle faisait des concours avec son père, un ingénieur en électronique, pour trouver qui étaient capable de réaliser la grue en origami la plus petite et la plus belle.

C'est l'origine de ses créations. Elle tient toujours la promesse à son père de ne pas utiliser une pincette pour faire les pliages. La taille du papier pour réaliser la grue est 8 mm carrés, ce qui est à peu près la taille d'une icône dans un smartphone. Elle choisit des papiers brillants et colorés. Depuis le pliage jusqu'à la mise en bouteille, une œuvre peut prendre jusqu'à 6 heures de travail.

À Paris, elle a appris la broderie de haute couture à l'École Lesage et l'atelier Darolti. Actuellement elle travaille en tant que brodeuse dans un atelier. Pour ses créations elle applique des techniques de broderie haute couture en utilisant des matériaux comme des éléments de Swarovski, perles vintages en verre, des organdis en soie, des dentelles, des fils d'or, etc.

Ses œuvres sont de délicats univers miniatures dans des petites bouteilles en verre. Elle adore voir le sourire des gens qui regardent ses créations.

En décembre 2015 elle a participé à l'expo-vente Idées Japon à Paris.
En décembre 2016 elle participera de nouveau à Idées Japon.


points de vente de Origami miniature
Flo de Paris : 8, rue Monsieur le Prince, 75006 Paris
naeclose :103 Fukunaga-cho, Nakagyo-ku Kyoto-shi, Kyoto

Email:yukigeshi@gmail.com

Behance:
www.behance.net/miyuki-gignoux

長崎県佐世保市出身。日本で通信機器メーカー勤務を経て、福岡でフランス人の夫と出会ったのをきっかけに、2011年より パリに在住。

3歳の頃から小さな折り紙が大好きで、その時に引き込まれて夢中になった世界を、ガラスの瓶に詰めている。電気技師の父とどちらがより小さく、そしてきれいな鶴が折れるかを競争して遊んでいたのがこの作品の原点。その時父と交わした、「鶴を折り上げるのにピンセットを使わない」という約束は、今でも守り続けている。
鶴の折り紙サイズは8mm角で、スマートフォンのアイコンくらいの大きさで、光沢の美しい素材を選ぶ。折り紙を作るところから小瓶を一つ仕上げるのに、6時間以上かかるものも。

パリではエコール・ルサージュ、アトリエ・ダロルッティでオートクチュール刺繍を学び、現在アトリエで刺繍職人として働いている。 作品にはオートクチュール刺繍で用いるテクニックや材料(スワロフスキーエレメント、ヴィンテージビーズ、シルクオー ガンジー、レース、純金糸など)を取り入れる。

小瓶の中の世界を見つめてくれる人の笑顔が見たくて、作品を一つ一つ 丁寧に作り上げている。 

2015年12月、パリで行われる展示販売会イデ・ジャポンに出展。

2016年12月のイデジャポンに再び、出展する。

    
Miniature Origami アクセサリーの取扱店
Flo de Paris : 8 Rue Monsieur le Prince, 75006 Paris
naeclose : 京都府京都市中京区福長町103


Miyuki Gignoux ジニュー美由紀

ARTISTS