Kanako Arito 有藤加奈子

relieuse

製本家

Kanako Arito
Wa-toji, reliure de style japonais
boîte à thé

Née dans une famille qui dirige une société de reliure et a grandi en touchant l'univers de la reliure depuis l'enfance.
Après avoir été diplômée de l'université des arts elle a expérimenté plusieurs métiers. Ensuite elle commence à travailler pour Aribundo, société familiale de reliure située dans la préfecture de Gifu en s'occupant des ventes de ses produits et des plannings pour son affaire à Tokyo.
En outre, apprenant des techniques traditionnelles d'Aribundo elle organise des ateliers de création de livres avec une technique Wa-toji, reliure de style japonais ou la fabrication de shuin-chô (carnet japonais) dans tout le Japon.

Aribundo est ouvert il y a 120 ans au milieu de l'ère Meiji par le fondateur qui a appris la technique de reliure à Tokyo. Le président actuel est Shunji Arita qui représente la 3e génération. Tout en héritant de la technique de reliure de première génération, il utilise surtout la technique artisanale moins courante actuellement pour produire divers articles de papeterie originaux tels que des livres de Wa-toji, shuin-chô, des phones strap de petit livre, des boîtes à thé,etc.

En décembre 2017, elle participera au Salon Idée Japon pour la vente, démonstration et atelier.
détail de l'atelier
www.jipango.com/ateliers

製本業を営む家に生まれ、幼少の頃から製本に触れて育つ。
芸大卒業後、様々な仕事を経て、東京にて岐阜の製本店有文堂の商品販売・企画を担当。
また、有文堂の伝統技術を受け継ぎ、全国各地で和綴じ製本や、朱印帳制作の講座を開催している。
有文堂は、明治中期に東京で製本技術を学んだ初代がふるさと岐阜で開業し、創業120年を誇る。
現当主は三代目 有藤 俊二。初代からの製本技術を今に継承しながら、現在は少なくなりつつある手製本技術を活かし、和綴じ本、朱印帳をはじめ、ミニ本ストラップ、豆本アクセサリー、茶箱など、様々なオリジナル文具製作に挑戦している。

2017年12月、パリのサロン・イデ・ジャポンで、実演・販売・ワークショップを行う。
ワークショップの詳細は
www.jipango.com/ateliers


Kanako Arito 有藤加奈子

ARTISTS