|
400caractères max en français, 200caractères max en japonais.
Une annonce est diffusée pour une période de 30 jours. Si vous souhaitez arrêter la diffusion des annonces avant ce délai, contactez-nous. Vous pouvez mettre une remarque "FINI".
Vous pouvez passer une image avec votre annonce.
(format JPEG largeur 800×hauteur600pixel max. Jusqu' à 500KB)
Les annonces payantes sont
-
annonce lucrative
-
catégorie "sans inscription du mail service"
Tarif pour passer une annonce 10 euros en France 1,000 yens au Japon
(100euros/an, 10,000yens/an)
La diffusion des annonces se fait après confirmation de paiement.
La traduction du texte (en français ou en japonais) sera faite après la confirmation de paiement dans un délai de 8 jours.
Tarif pour la traduction d?'une annonce 10 euros en France 1,000 yens au Japon.
Envoyez le chèque à l'ordre de PRESSE FEMININE JAPONAISE
PRESSE FEMININE JAPONAISE
44, rue des Côtes de Vannes 78700 Conflans-Sainte-Honorine France
Payment au Japon Mitsubishi Tokyo UFJ banque /Agence Urayasu /007936 Bizujapon
Paypal compte info@bisoujapon.com
(Le frais de versement est à votre charge.)
|
|
フランス語テキストは400文字まで、日本語テキストは200文字まで。
画像が1枚掲載可能です。申し込み後に送信されるメールに添付して返信ください。
(JPEG形式、横800×縦600pixel程度、500KBまで。)
掲載期間は30日ですが、その前に掲載を中止したい場合はメールにてご連絡ください。「FINI(終了)」の表示をします。
下記のアノンスは、有料となります。
-
営利目的企業のアノンス
-
掲載区分でメルマガ不要とされた方
掲載料金:フランスで支払いの場合10euros。日本で支払いの場合は1,000円(100euros/年、10,000円/年)
掲載は支払い確認後となります。
翻訳を希望される場合、支払い確認後に通常1週間程度で翻訳し、掲載します。
翻訳料金:10euros。日本在住者は1,000円。
小切手の送り先
PRESSE FEMININE JAPONAISE
44, rue des Côtes de Vannes 78700 Conflans-Sainte-Honorine France
日本の振込先(振込手数料はご負担ください)
三菱東京UFJ銀行
浦安支店/店番361
普通口座:0007936
Paypalをご利用の方は Paypalアカウント
「info@bisoujapon.com」 あてにお振込ください(送金手数料はご負担ください)
|
|